人民網>>美國頻道

網友調侃英文版"甄嬛傳" 中餐詩詞能逼瘋美國觀眾

2014年04月24日09:19    來源:蘭州晚報    手機看新聞
原標題:網友調侃英文版"甄嬛傳" 中餐詩詞能逼瘋美國觀眾

  原標題:網友調侃英文報《甄嬛傳》:能逼瘋美國觀眾

  美版《甄嬛傳》尚在緊張的配樂階段,心急硬要吃熱豆腐的網友們已經閑不住了,大家對76集《甄嬛傳》的540分鐘版本充滿期待的同時,也對劇中的中華料理、詩詞歌賦、中醫藥理、拗口台詞如何逼瘋美國人進行了各種無節操的腦洞,“想想就有點小興奮呢!”

  逼瘋美國人之中華料理

  美國人看《甄嬛傳》什麼反應?最大的可能是集體狂點“dislike”,為什麼呢?因為該劇別名《舌尖上的甄嬛傳》,劇中基本囊括了討皇上歡心的100道甜點和小菜:蟹粉酥、什錦鍋子、棗泥山藥糕、紅棗雪蛤、珍珠海米煨鵪鶉……光看看就讓大吃貨民族的觀眾們各種撓牆舔屏不淡定了,讓一年365天吃快餐的美國人還怎麼活?該劇在美國播出后,網友們的反應預計將是一水的“不喜歡!”“很討厭!”下面留言的原因將是一溜的:“吃!不!到!”

  逼瘋美國人之詩詞歌賦

  “寧可枝頭抱香死,不曾吹落北風中。”“逆風如解意,容易莫摧殘。”當年《甄嬛傳》的熱播,直接導致了書店唐詩宋詞300首脫銷的業界奇觀,但當你cos娘娘們迎著風沙流淚作小詩的矯情姿態時,你們考慮過美國人的感受嗎?

  逼瘋美國人之中醫藥理

  試問美國人知道什麼叫食品安全麼?試問美國FDA(食品和藥物管理局)知道什麼是宮斗三寶滑胎必備麼?想看懂《甄嬛傳》的博大精深,必須先股溝全美各地的夾竹桃品種、圖片和分布信息﹔從此遠離各大品牌香水中最常見的毒物——麝香,打胎神器,就在你身邊!

  逼瘋美國人之拗口台詞

  那些年難死我們的托福雅思英語四六級,如今終於大仇得報了!光是想象《甄嬛傳》那些矯情別扭的神級台詞和職稱翻譯成英文,將如何把老美逼瘋,就足夠中國觀眾腦補一番了。劇中光是職稱就可以出一本大百科:Bowlpoor(婉嬪)、Huafly(華妃)、Leafagree(葉答應)……何況有一大波喪心病狂的造句正在襲來:Bitches are bitches!(賤人就是矯情)Giveyoua3.3333metersred!(賞你一丈紅)

分享到:
(責編:李倩、張茜)


注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

>今日熱點

  • 國際觀察:應警惕抹黑海外中國企業的不良傾向
  • 美國的亞裔組織發起針對當地一家同樣來自亞洲的銀行的抗議活動,乍聽起來讓人費解,但這背后的故事卻並不復雜……[詳細]

紐約帝國大廈槍擊案2死9傷
紐約帝國大廈槍擊案2死9傷

  • 美國公司的剝削鏈
  • 美國公司已變得如此強大和不負責任,以致於他們能將文化交流項目變成一個剝削廉價勞工的來源。當這種侵犯人權的事件曝光后,這些公司就會躲到各級供應商和分承包商后面,將人們對他們的指責轉到他們的供應鏈上……[詳細]

紐約槍擊案第一現場
紐約槍擊案第一現場

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖